عسک‌هایی که می‌گیریم
عسک‌هایی که می‌گیریم

عسک‌هایی که می‌گیریم

آفتاب گردان

 آفتاب گردان

 

آفتاب گردان 

 

آفتاب گردان 

  

آفتاب گردان

 


شهریور نود و یک

رسم ها از: نیشتیمان

نظرات 17 + ارسال نظر
که ژال چهارشنبه 15 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 14:16

ئه و، که له قه نده که، له هموان جوانتوربو

ئه و وه خته که ئیمه منال بوین، ئه ما نه، هه ر که له قندی نون -به قولی تو نه بون-. گشتیان ته خت بون. ئه مه ئه شی تکنه لوژی جه دید بیت.

رشاد چهارشنبه 15 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 21:33 http://readingpoems.blogsky.com

منیش که‌له قه‌ندیم نه‌دیوه (نه‌دیگه).

فیکرئه که م تازه ئه ما نه ده ر هاتگه. وه لی ناو راسه کانی گیشتی پوو که. نازانم بو چه؟ ئه شی له موهه ندیسک که شاوه ر زی بپرسین.

رشاد چهارشنبه 15 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 23:07 http://readingpoems.blogsky.com

له چینه‌وه نه‌یان‌هاوردگه؟

نه. له دووکان سه ندیگیه. وه لی له شاری ره زاییه. یا توریز. دانیکی هاوردو خواردمان.

محسن چهارشنبه 15 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 23:56 http://http:/ketabamoon.blogsky.com

لازم به یادآوری است که در این وبلاق وزین به کامنت های پارسی هم پاسخ داده می شود.

پروانه پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 09:09

پدر و مادر ما هر دو روسی و ترکی می دانستند و هر وقت می خواستند ما صد در صد هیچی از حرفهاشون نفهمیم با هم روسی حرف می زدند .
اول عکس ها و بعد پیام ها حال و هوای قدیم ها ر ا در من زنده کرد
.
در حیاط خانه ی ما که وسط یک باغ بود گاهی یک تپه از تخم آفتابگردان بود و ما وسط آنها بازی می کردیم و تمام بدنمان خارش می گرفت.
مزرعه آفتابگردان هم که از قشنگترین مناظر است.

زنده باد نیشتمان گرامی

این از کامنت که ژال شرو شد و خب ادامه پیدا کرد. هوای یار و دیار کردیم و زدیم کانال دو.

پروانه پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 09:27

تازگی ها «عسک» به «رسم» تغییر نام داده ؟

رسم را در دو یادداشت قبل و در کامنت ها به طور آزامایش باب کردیم. بعد از دعوای مفصلی که با خانم فرناز کردیم.

در کردستان عراق به عسک می گویند رسم.

پروانه پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 11:31

تا جایی که ما می دانیم رسم دو معنی دارد
یک: آیین
دو: کشیدن خطوط روی جایی

ریشه رسم کردی در چیست؟

در ضمن در پیام عسک انار من فکر کرد رسم یعنی آیین و آن پیام را نوشتم.

من ریشه اش را نمی دانم. رسم در کردی ایران به معنی عسک نیست.
معنی اش همان آیین است.
مثلن با ترجمه:
"این رسمش نیست."
در کردی عراق رسم معنی عسک را می دهد. و آیا در آنجا معنی آیین می دهد را نمی دانم. -البته دور نیست اگر آن معنی را هم بدهد- اگر رشاد گذرش به اینجا بیفتد شاید کمک بیشتری بکند.
در عراق، طرف می رود به عسکاسی و می گوید یک رسمی از من بکش. عسکاس هم عسکش را می اندازد.

فرناز پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 14:06 http://farn-sighs.blogsky.com

می خواستم کلی چیزهای خوب راجع به آفتاب گردان بنویسم فکر کردم وارد حریم خصوصی اشخاص شده ام , هول شدم برگشتم !!
میرم کلاس کردی و برمیگردم .

ما اعلام کردیم که کامنت پارسی هم آزاد است. فکر کردید ما دیکتاتوریم. نخیر. گردنمان از مو هم باریکتر است و همه هر آن چه دلشان می خواهد به ما می گویند.

ما را از شنیدن آن چیز های خوب محروم نکنید.

رشاد پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 14:57 http://readingpoems.blogsky.com

در عربی به عکس (و نه عسک) می‌گویند «رسم»، شاید از آنجا وارد زبان کردی کردستان عراق شده باشد. پس لطفا این رسمِ نوشتن «رسم» به جای عکس را بردارید. همان عسک برایمان کافی است.

پس اگر عربی است آن را به زباله دان تاریخ می اندازیم.
ممنون از روشنگریت.

فرناز پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 18:01 http://farn-sighs.blogsky.com

به تو نگاه می کنند
گل های آفتاب گردان
وقتی که
از کنار ابرهای چشم من
به مهربانی گذر کنی


علی آریا ( هفت پرده )

دس مریزاد علی. لنگ انداختیم. ولی این تو را می دانم که من نیستم.

فرناز پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 18:08 http://farn-sighs.blogsky.com

کلاس کردی پر شده بود ثبت نامم نکردند . قبل از اینکه از حسرت دقمرگ شوم لطفا برایم ترجمه کنید . ضمنا نام زیبای نیشتیمان را هم برایم معنی کنید .

نیشتیمان ینی میهن. با این تلفظ
nish ti man
که در گویش کردی سنندج می شود نیشتمان.
یعنی
Nishtman
یعنی آن I بعد از T حذف می شود.
بعدش کدام را ترجمه کنم؟ همه را؟
چشم.
تا بتوانم این کار را می کنم. با کمی این ور و آن ور
که ژال به کردی ینی غزال. غزال نوشت:
نوع کله قندی اش از همه بهتر بود
من پاسخ دادم:
زمانی که ما بچه بودیم از این نوع نبودند. -به قول تو کله قندی- همه تخت بودند. این باید تکنولوژی جدید باشد.
رشاد نوشت:
من هم از قدیم این نوع را ندیدم.
من پاسخ دادم:
فکر می کنم این نوع تازه اومده.ولی توی اینا-مرکزشون یعنی- انگار نرسیده بودند. باید از یک مهندس کشاوزی بپرسیم.
رشاد نوشت:
این از باغ نیامده است انگاری. -نقل به مفهوم-
پاسخ دادم:
نه از یک دکان این را خریده اند. در شهر رضاییه یا تبریز. یکیشو خودمان خوردیم.
باقی هم که به پارسی بود.

می دانید؟ کردی نیشتیمان و کردی که ژال با کردی سنندج که من بلدم متفاوت است. من وقتی نیشتیمان و یا وقتی کسانی چون که ژال کردی حرف می زنند باید آرام حرف بزنند تا متوجه بشوم. این کردیه "که ژال "یا "نیشتیمان" کردی شمال ایران است که در دره ی قاسملو یا درست تر بگویم در مرز ایران با ترکیه در مرز پیرانشهر حرف می زنند و من خیلی با آن زبان آشنایی ندارم. ولی می توانم گلیم خودم را از آب بیرون بکشم.
امیدورام همه ی کامنت ها را توضیح داده باشم.

فرناز پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 18:25 http://farn-sighs.blogsky.com

اگر مجبور میشدم فقط یک نوع گل را در میان تما م گلهای دنیا انتخاب کنم گرچه به سختی اما نهایتا بی تردید این انتخاب آفتاب گردان بود .
این گل فکر می کنم هزار دلیل برای دوست داشتنی بودنش داردو احتمالا فقط پانصد مورد آن مشترک است بین آدمها و بقیه برای بقیه شخصی !!! ( شنونده یعنی خواننده ! باید عاقل باشه )

یک با با گلهایی برخورد کردم که بشدت مثل آفتاب گردان بود و اسمش را گذاشته بودم آفتاب گردانهای مینیاتوری .. بعد فهمیدم اینها گلهای سیب زمینی ترشی است . برایم جالب بود که این یکی ریشه های خوراکی دارد و آن یکی تخمه های خوراکی ...

از اینهمه مقاله ها که بگذریم باید بگویم که عسکها را خیلی خیلی دوست دارم مخصوصا آن تپه سیاه را گلهای زرد وسطش دارد !

ای کاش یک روزی من این گل های سیب ترشی را می دیدم. عمرن آن ها را دیده باشم. خیلی جالب است که آنها هم شبیه این ها هستند.

فرناز پنج‌شنبه 16 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 22:27 http://farn-sighs.blogsky.com

وای مرسی . خیلی عالی بود . ژال .. مثل کژال ..
خلاصه خیلی خوش گذشت . همگی زنده باشید و سلامت .

در اولین باری که آفتاب گردان مینیاتوری دیدم برایتان می فرستم .. یا خودش را و یا عسکش را .

ممنون. خودش البته از عسکش حتمن بهتر است.

رشاد جمعه 17 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 23:15 http://readingpoems.blogsky.com

من پرسیده بودم «از چین نیاوردنش؟». آخه این روزها هر چیز عجیب و غریبی که می‌بینیم ساخت کشور دوست و برادر، چینه. گفتم شاید این هم مثل تخم‌مرغ و برنج مصنوعیشو ساختن.

من فکر کردم چینه وان ینی جایی که چیده شده است.
نه مال چین نیست.

که ژال شنبه 18 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 10:57

کاک محسن ئه مه به عه کس به کوردی خومان ده لین ونه
wena

نه م بیستو.

ساحل شنبه 18 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 15:18 http://lizard0077.blogfa.com/

این ها خیلی خوشگل هستند . من یک بار از این ها دیدم که البته نصف تخمه هاش را دایی علی خورده بود و نصف دیگرش را به عنوان دستمزد اتو کردن شلوارش به من داد.

عسک اول را مخصوصن خیلی دوست دارم؛ زردش خیلی زرد است ... :)


مورد دوم این که، من از خودم خیلی بدم آمد، چون مثل فرناز بانو شهامت نداشتم که درخواست کنم کامنت ها را برام ترجمه کنید. از دست خودم ناراحت شدم. من حتا فکرش را کردم که زنگ بزنم به مامان بزرگ و این حرفها را پشت تلفن برایش بخوانم که ترجمه کند( علی رغم این که مامان بزرگ مترجم خیلی بدی است) اما این قدر بلد نبودم که از شما این را بخواهم.

حتمن ما به چشم شما خیلی خبیث و اخمو و عصبانی جلوه می کنیم. مثل معلمینی که برای این که از آن ها سئوال نکنند مدام با این و آن دعوا می کنند.

ساحل شنبه 18 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 21:52 http://lizard0077.blogfa.com/

جذبه‌ی شما ، ما را گرفت آقااااااااا ...

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد